Saturday, June 20, 2015

PRAYER DEVOTED TO SUN सूर्य नमस्कार मन्त्र

ADITY HRADYAM STROTR-PRAYER DEDICATED TO SUN
आदित्य हृदयम स्त्रोत्र-सूर्य अर्चना-पूजा
CONCEPTS & EXTRACTS IN HINDUISM  By :: Pt. Santosh Bhardwaj  
santoshkipathshala.blogspot.com   santoshsuvichar.blogspot.com     bhartiyshiksha.blogspot.com  hindutv.wordpress.com  santoshkathasagar.blogspot.com  hindutv.wordpress.com bhagwatkathamrat.wordpress.com   jagatgurusantosh.blog.com 
 
ततो युद्धपरिश्रान्तं समरे चिन्तया स्थितम्। रावणं चाग्रतो दृष्ट्वा युद्धाय समुपस्थितम्॥1॥ 
Tato yuddhapariśrāntaṃ samare chintayā sthitam
 rāvaṇaṃ jāgrato dṛṣṭvā yuddhāya samupasthitam
When Ram was exhausted in battle field standing with greater sorrow and deep thought to fight against Ravan who was duly prepared for the battle, Mahrishi August observed that.  
दैवतैश्च समागम्य द्रष्टुमभ्यागतो रणम्। उपागम्याब्रवीद्राममगस्त्यो भगवान् ऋषिः॥2॥ 
Daivataiśca samāgamya draṣṭumabhyāgato raṇam
upāgamyābravīdrāmamagastyo bhagavān ṛṣiḥ
August along with other demigods  approached Bhagwan Shri Ram and said:
राम राम महाबाहो शृणु गुह्यं सनातनम्। येन सर्वानरीन् वत्स समरे विजयिष्यसि॥ 3॥
 Rām rām mahābāho śṛṇu guhyaṃ sanātanam
yena sarvānarīn vatsa samare vijayiṣyasi
Mahrishi-Sage August approached Ram and spoke as follows: dear Ram there is a solution for your worry which is a perennial secret, by reciting it you would be victorious in this war. 
आदित्यहृदयं पुण्यं सर्वशत्रुविनाशनम्। जयावहं जपेन्नित्यम् अक्षय्यं परमं शिवम्॥4॥
Adityahṛdayaṃ puṇyaṃ sarvaśatruvināśanam
jayāvahaṃ japennityam akṣayyaṃ paramaṃ śivam
This is the holy hymn Adity Hradyam which destroys all enemies, brings victory and permanent happiness by enchanting it, regularly.
सर्वमङ्गलमाङ्गल्यं सर्वपापप्रणाशनम्। चिन्ताशोकप्रशमनम् आयुर्वर्धनमुत्तमम्॥5॥
Sarvamaṅgalamāṅgalyaṃ sarvapāpapraṇāśanam
cintāśokapraśamanam āyurvardhanamuttamam
This supreme prayer of Sun-Sury Bhagwan always gives happiness, destroys all sins, worries and increase the longevity.
रश्मिमंतं समुद्यन्तं देवासुरनमस्कृतम्। पूजयस्व विवस्वन्तं भास्करं भुवनेश्वरम्॥6॥
Raśmimaṃtaṃ samudyantaṃ devāsuranamaskṛtam
pūjayasva vivasvantaṃ bhāskaraṃ bhuvaneśvaram
Worship the Sun-Sury Bhagwan, the ruler of the worlds and master of the universe, who is worshipped by both Dev-Sur and Asur-Demons and who is worshipped by every one in this universe.
सर्वदेवात्मको ह्येष तेजस्वी रश्मिभावनः। एष देवासुरगणाँल्लोकान् पाति गभस्तिभिः॥7॥
Sarvadevātmako hyeṣa tejasvī raśmibhāvanaḥ
eṣa devāsuragaṇām̐llokān pāti gabhastibhiḥ
He has within him all the Dev and He is the brightest among the bright, He is self-luminous and sustains all worlds of Devas and Asur with his rays-Aura-brightness-shine. 
एष ब्रह्मा च विष्णुश्च शिवः स्कन्दः प्रजापतिः। महेन्द्रो धनदः कालो यमः सोमो ह्यपां पतिः॥8॥ 
Eṣa brahmā ca viṣṇuśca śivaḥ skandaḥ prajāpatiḥ
mahendro dhanadaḥ kālo yamaḥ somo hyapāṃ patiḥ
(He is pervading in all viz., Brahma (the creator), Vishnu (-the Sustainer, nurturer), Shiv (-the destroyer), Skand-Kartikaey (-the son of Shiv), Prajapati (progenitor of human race), the mighty Indr (-King of demigods), Kuber (-demigod-Yaksh-treasurer of demigods, who awards prosperity), Kaal (-eternal time), Yam (-demigod of death), Som (-the moon demigod nourishes and controls-nurturer of  all medicines-herbs), and Varun (-demigod of rain).
पितरो वसवः साध्या ह्यश्विनौ मरुतो मनुः। वायुर्वह्निः प्रजाप्राण ऋतुकर्ता प्रभाकरः॥9॥ 
Pitaro vasavaḥ sādhyā hyaśvinau maruto manuḥ
vāyurvahniḥ prajāprāṇa ṛtukartā prabhākaraḥ
(He is the manes (ancestors); He is the eight Vasus viz., Anala, Anila, Soma, Ahas, Dhara, Dhruva, Pratyoosha and Prabhasa. He is the God Sadhya, Ashwini devatas (Gods of health). He is the maruths who are responsible for breeze, He is the wind God, He is the fire God, and he is the Manu, Vayu (the wind God), Agni (the fire God), Pran (-the Life breath of all beings), the maker of six seasons and the giver of light).
ADITY HRADYAM STROTR:
आदित्यः सविता सूर्यः खगः पूषा गभस्तिमान्। सुवर्णसदृशो भानुर्हिरण्यरेता दिवाकरः॥10॥
ādityaḥ savitā sūryaḥ khagaḥ pūṣā gabhastimān
suvarṇasadṛśo bhānurhiraṇyaretā divākaraḥ
He is the son of Aditi, Savita (-bright), Sury (-supreme light), Khag (-bird, travels in the sky,), feeds the world by rain, gabhastiman (possessed of rays) Golden colored (beautiful, wise), always shining, he is the creator, day starts with him).
Adity: son of Aditi, one who attract all towards Him
Savita: one who rule the world, controller of the world
Sury: one who encourages all, active
Khag: one who moves in space (-bird)
Poosha=one who protects all worlds
Gabhastiman=one who has bright rays
Suvarnasadrisha=golden colored
Bhanu=pervaded in all
Swarnareta=radiant round shaped like golden egg
Diwakara=one who is reason for bright day

हरिदश्वः सहस्रार्चिः सप्तसप्तिर्मरीचिमान्। तिमिरोन्मथनः शम्भुस्त्वष्टा मार्ताण्ड अंशुमान्॥11॥
Haridaśvaḥ sahasrārciḥ saptasaptirmarīcimān
timironmathanaḥ śambhustvaṣṭā mārtāṇḍa aṃśumān
He has green horses (-green is a symbol of victory). He has thousands of rays (-infinite), he is dispeller of darkness. He has seven horses (-symbol of seven Lok). He removes sufferings and gives a pleasant life. He pervades all with immeasurable amount of rays).
Haridashwa=one whose chariot is dragged by green horses
Sahasrarchi=one who has thousands of rays (infinite)
Saptasapti=one whose horses are seven (represents seven Lok)
Marichiman=whose body radiates rays
Timironmatana=dispeller of darkness
Shambhu=one who gives contentment
Twastha=one who removes sorrow and gives elation
Martanda=one who comes from annihilated creation and again creates
Amshuman=vastness, pervaded in all
हिरण्यगर्भः शिशिरस्तपनो भास्करो रविः। अग्निगर्भोऽदितेः पुत्रः शङ्खः शिशिरनाशनः॥12॥  
Hiraṇyagarbhaḥ śiśirastapano bhāskaro raviḥ
agnigarbho'diteḥ putraḥ śaṅkhaḥ śiśiranāśanaḥ
He is golden source (-knowledge, prosperity). He who cools down world from his rain (minds of devotees). He who bestows heat. He is the illuminator (-source of light). He who is praised by everyone. He who has fire within himself. He who is the son of Aditi and Kashyapa. He who merges at night and become cool, destroyer of the cold, snow and fog.
Hiranyagarbha=one who has powers of Brahmn, prosperity and who is wise (-Gyani, enlightened, learned, scholar)
Sishira=one who makes cold by rain produced by him
Tapana=one who generates heat
Bhaskara=one who gives light (Jnana)
Ravi=one who is praised by everyone
Agnigharbha=one who has
Aditeputra=son of Aditi and Kashyapa Maharshi
Shankha=one who become cool when he sets 
Shisiranashana=one who melts snow, fog and cold
व्योमनाथस्तमोभेदी ऋग्यजुःसामपारगः। घनवृष्टिरपां मित्रो विन्ध्यवीथीप्लवङ्गमः॥13॥
Vyomanāthastamobhedī ṛgyajuḥsāmapāragaḥ
ghanavṛṣṭirapāṃ mitro vindhyavīthīplavaṅgamaḥ
He is the lord of the space and ruler of the sky, dispeller of darkness, master of the three Vedas viz., Rig, Yajur and Sam Ved, he is the reason for heavy rain, and friend of the water God (-Varun), He swiftly courses in the direction South of Vindhy-mountains and sports in the Brahm Nadi (-in daxinayana he travels swiftly like monkey).
Yomanatha=one who is the lord of space and the ruler of sky
Tamobedhi=dispeller of darkness
RigYajuSamaparagha=one who mastered Three Vedas viz., Rig, Yajur and Sama Ved
Ghanavrusthi=one who is the reason for heavy rain
Apam-mitra=one who is friend of Rain God
Vindhyavithiplavangamaha=one who swiftly courses in the direction South of Vindhy-mountains like monkey
आतपी मण्डली मृत्युः पिङ्गलः सर्वतापनः। कविर्विश्वो महातेजाः रक्तः सर्वभवोद्भवः॥14॥
Atapī maṇḍalī mṛtyuḥ piṅgalaḥ sarvatāpanaḥ
kavirviśvo mahātejāḥ raktaḥ sarvabhavodbhavaḥ
He is a producer of heat, his form is circular, he is the death of foes, he is yellow colored, he gives heat to all things, he is greater brilliance, shining with great radiance and expert in knowledge, pervades in whole universe, is dear to everyone, sustaining the universe and all actions.
Atapi=one who is the creator for heat
Mandali=round shaped
Mrithyu=death for enemies
Pingala=yellow colored
Sarvatapana=one who makes heat to all things
Kavi=greater brilliance
Vishw=pervaded in whole universe
Mahateja=Shining with great radiance
Raktha=one who is dear to everyone
Sarvabhavodbhava=creator of all things
नक्षत्रग्रहताराणामधिपो विश्वभावनः। तेजसामपि तेजस्वी द्वादशात्मन् नमोऽस्तु ते॥15॥
Nakṣatragrahatārāṇāmadhipo viśvabhāvanaḥ
tejasāmapi tejasvī dvādaśātman namo'stu te
Salutations to him who is the Lord of stars, planets and zodiac, and the origin of everything in the universe. Salutations to Aditya who appears in twelve forms viz., Indr, Dhata, Bhaga, Pooshana, Mitra, Aryama, Archi, Vivaswan, Twastru, Savitha, Varun and Vishnu (-in the shape of twelve months of the year. 
नमः पूर्वाय गिरये पश्चिमायाद्रये नमः। ज्योतिर्गणानां पतये दिनाधिपतये नमः॥16॥
Namaḥ pūrvāya giraye paścimāyādraye namaḥ
jyotirgaṇānāṃ pataye dinādhipataye namaḥ
Salutations to the Lord who rises from the mounts of east and sets on mounts of west, Salutations to the Lord of the stellar bodies and to the Lord of daylight.
जयाय जयभद्राय हर्यश्वाय नमो नमः। नमो नमः सहस्रांशो आदित्याय नमो नमः॥17॥  
Jayāya jayabhadrāya haryaśvāya namo namaḥ
namo namaḥ sahasrāṃśo ādityāya namo namaḥ
Pray him who has green horses and the bestower of victory, auspiciousness and prosperity. He has thousand rays and who has power to attract all towards him.
 Jay=one who brings victory
Jayabhadra=one who gives auspiciousness and prosperity
Haryashwa=one who is carried by Green horses
Sahasramsha=one who has infinite rays
Aditya=son of Aditi, one who attracts all towards Him
नम उग्राय वीराय सारङ्गाय नमो नमः। नमः पद्मप्रबोधाय मार्ताण्डाय नमो नमः॥18॥
Nama ugrāya vīrāya sāraṅgāya namo namaḥ
namaḥ padmaprabodhāya mārtāṇḍāya namo namaḥ
Salutations to him who is terrible and fierce one to the sinners, to him who is the hero (-controlled senses); one who travels fast, Salutations to the one whose appearance makes the lotus blossom. Salutations to the son of Mrukanda Maharshi. 
Ugr: terrible for enemies
Veer: brave (powerful)
Sarang: one who runs swiftly
Padmaprabodha=one whose appearance makes the lotus blossom
Martanda=after that annihilation of the creation one who is able to create it again 
ब्रह्मेशानाच्युतेशाय सूर्यायादित्यवर्चसे।भास्वते सर्वभक्षाय रौद्राय वपुषे नमः॥19॥
Brahmeśānācyuteśāya sūryāyādityavarcase
bhāsvate sarvabhakṣāya raudrāya vapuṣe namaḥ
Salutation to Him who is the inspiration to Trimurti-Trinity (-Brahma, Vishnu, Mahesh) and inspiration to all creatures, salutation to who is fierce like Rudra at the end of the creation.
तमोघ्नाय हिमघ्नाय शत्रुघ्नायामितात्मने। कृतघ्नघ्नाय देवाय ज्योतिषां पतये नमः॥20॥
Tamoghnāya himaghnāya śatrughnāyāmitātmane
kṛtaghnaghnāya devāya jyotiṣāṃ pataye namaḥ
Salutations to the dispeller of the darkness (-ignorance) and cold (-snow), who is fearful to bad people, Salutations also to the annihilator of the ungrateful and to the Lord of all the stellar bodies, who is the first amongest all the lights of the Universe.
Tamoghna=dispeller of the darkness (-ignorance)
Himaghna=one who is the reason for melting snow
Shatrugna=one who punishes ungrateful people
Amitatmane=one who has enormous will power
Krithagna=annihilator of the ungrateful people
Jyotishampati=lord of the all stellar things
Dev=one whose form is illuminating
 तप्तचामीकराभाय वह्नये विश्वकर्मणे। नमस्तमोऽभिनिघ्नाय रुचये लोकसाक्षिणे॥21॥ 
 Taptacāmīkarābhāya vahnaye viśvakarmaṇe
namastamo'bhinighnāya rucaye lokasākṣiṇe
Salutations to Him, Who is the color of molten gold and the form of fire, one who burns all, dispeller of darkness, adorable from all and Salutations to Vishv Karma the architect of the universe, the cause of all activity and creation in the world, yet beyond the world. 
Taptachamikarabha=whose color is like molten gold,
Vahnaye=one who burns all,
Vishwakarma=one who is the reason for all actions,
Tamobhinighna=dispeller of darkness,
Ravi=one who is adored by all,
Lokasakshine=one who is witnessed to all.
नाशयत्येष वै भूतं तदेव सृजति प्रभुः। पायत्येष तपत्येष वर्षत्येष गभस्तिभिः॥22॥
 Nāśayatyeṣa vai bhūtaṃ tadeva sṛjati prabhuḥ
pāyatyeṣa tapatyeṣa varṣatyeṣa gabhastibhiḥ
Salutation to the Sun God who is able to destroyer all with his rays and then create them again, he can be the producer of rain and also a showered of wisdom as well.
ष सुप्तेषु जागर्ति भूतेषु परिनिष्ठितः। एष एवाग्निहोत्रं च फलं चैवाग्निहोत्रिणाम्॥23॥
Eṣa supteṣu jāgarti bhūteṣu pariniṣṭhitaḥ
eṣa evāgnihotraṃ ca phalaṃ caivāgnihotriṇām
Sun-Sury Bhagwan is always awake and abides in the heart of all beings and awake them, he is only the sacrifice and fruit of the sacrifice performed by Yagy-sacrifices.
वेदाश्च क्रतवश्चैव क्रतूनां फलमेव च।  यानि कृत्यानि लोकेषु सर्व एष रविः प्रभुः॥24॥
Vedāśca kratavaścaiva kratūnāṃ phalameva ca
yāni kṛtyāni lokeṣu sarva eṣa raviḥ prabhuḥ
Behind the all Ved, Yagy and fruits of all Yagy and results of all actions of the world is Sun God only, he is the omnipresent.
 फलश्रुतिः
एनमापत्सु कृच्छ्रेषु कान्तारेषु भयेषु च। कीर्तयन् पुरुषः कश्चिन्नावसीदति राघव॥25॥  
Enamāpatsu kṛcchreṣu kāntāreṣu bhayeṣu ca
kīrtayan puruṣaḥ kaścinnāvasīdati rāghava
(Oh Raghava, one who chant this prayer in any critical situation viz., physical, mental and spiritual, for sure he will over come of it and always he is blessed).
पूजयस्वैनमेकाग्रो देवदेवं जगत्पतिम्। एतत् त्रिगुणितं जप्त्वा युद्धेषु विजयिष्यसि॥26॥
Pūjayasvainamekāgro devadevaṃ jagatpatim
etat triguṇitaṃ japtvā yuddheṣu vijayiṣyasi
Do worship Adity by chanting this prayer with even minded. If you chant three times for sure you will be the conquer of this battle.
अस्मिन् क्षणे महाबाहो रावणं त्वं वधिष्यसि। एवमुक्त्वा तदागस्त्यो जगाम च यथागतम्॥27॥
Asmin kṣaṇe mahābāho rāvaṇaṃ tvaṃ vadhiṣyasi
evamuktvā tadāgastyo jagāma ca yathāgatam
Maharishi August says to Ram that "you would kill Ravan within a moment," and left that battlefield, August had come to Ram to teach this holy hymn of Son-Sury Bhagwan. With the grace of Gods he encourages Ram with his meditation power.
एतच्छ्रुत्वा महातेजा नष्टशोकोऽभवत्तदा। धारयामास सुप्रीतो राघवः प्रयतात्मवान्॥28॥
Etacchrutvā mahātejā naṣṭaśoko'bhavattadā
dhārayāmāsa suprīto rāghavaḥ prayatātmavān
Hearing the holy words of Agasthya with even minded Rama became rejuvenated and came out of momentary fearful situation; his clouds of worry got dispelled, with enthusiastically started chanting the prayer of Sun-Sury Bhagwan.
आदित्यं प्रेक्ष्य जप्त्वा तु परं हर्षमवाप्तवान्। त्रिराचम्य शुचिर्भूत्वा धनुरादाय वीर्यवान्॥29॥
Adityaṃ prekṣya japtvā tu paraṃ harṣamavāptavān
trirācamya śucirbhūtvā dhanurādāya vīryavān
Himself being purified concentrated on Sun-Sury Bhagwan; Ram recited the prayer thrice with achman (-sipping water) then thrilled and lifted his holy bow.
रावणं प्रेक्ष्य हृष्टात्मा युद्धाय समुपागमत्। सर्वयत्नेन महता वधे तस्य धृतोऽभवत्॥30॥ 
Rāvaṇaṃ prekṣya hṛṣṭātmā yuddhāya samupāgamat
sarvayatnena mahatā vadhe tasya dhṛto'bhavat
Surya Deve, Sun GodRam facing Ravan with the greater spirit who was coming to fight with his all effort determined to kill Ravan
अथ रविरवदन्निरीक्ष्य रामं मुदितमनाः परमं प्रहृष्यमाणः। 
निशिचरपतिसंक्षयं विदित्वा सुरगणमध्यगतो वचस्त्वरेति॥31॥
Atha raviravadannirīkṣya rāmaṃ muditamanāḥ
paramaṃ prahṛṣyamāṇaḥ niśicarapatisaṃkṣayaṃ
viditvā suragaṇamadhyagato vacastvareti
At this juncture Adity surrounded with all demigods appears and blesses Ram with great mental and physical strength and blessed to kill Ravan. Bhagwan Ram took this incarnation in Sury Vansh Sury dynasty-clan, later called Ikshvaku Vansh.
सूर्य वन्दना 
नमो नम: कारणकारणाय नमो पापविमोचनाय; नमो नमस्ते दितिजार्दनाय नमो नमो रोगविमोचनाय। 
नमो नम: सर्व वरप्रदाय नमो नम: सर्वसुखप्रदाय; नमो नम: सर्वधनप्रदाय नमो नम: सर्वमतिप्रदाय॥ 
अथ सूर्य कवचं
ॐ अम् आम् इम् ईं शिरः पातु ॐ सूर्यो मन्त्रविग्रहः; उम् ऊं ऋं ॠं ललाटं मे ह्रां रविः पातु चिन्मयः॥1॥ 
ऌं ॡम् एम् ऐं पातु नेत्रे ह्रीं ममारुणसारथिः; ॐ औम् अम् अः श्रुती पातु सः सर्वजगदीश्वरः॥2॥ 
कं खं गं घं पातु गण्डौ सूं सूरः सुरपूजितः; चं छं जं झं च नासां मे पातु यार्म् अर्यमा प्रभुः॥3॥  
टं ठं डं ढं मुखं पायाद् यं योगीश्वरपूजितः; तं थं दं धं गलं पातु नं नारायणवल्लभः॥4॥ 
पं फं बं भं मम स्कन्धौ पातु मं महसां निधिः; यं रं लं वं भुजौ पातु मूलं सकनायकः॥5॥ 
शं षं सं हं पातु वक्षो मूलमन्त्रमयो ध्रुवः; लं क्षः कुक्ष्सिं सदा पातु ग्रहाथो दिनेश्वरः॥6॥ 
ङं ञं णं नं मं मे पातु पृष्ठं दिवसनायकः; अम् आम् इम् ईम् उम् ऊं ऋं ॠं नाभिं पातु तमोपहः॥7॥ 
ऌं ॡम् एम् ऐम् ॐ औम् अम् अः लिङ्गं मे‌Sव्याद् ग्रहेश्वरः; कं खं गं घं चं छं जं झं कटिं भानुर्ममावतु॥8॥ 
टं ठं डं ढं तं थं दं धं जानू भास्वान् ममावतु; पं फं बं भं यं रं लं वं जङ्घे मे‌Sव्याद् विभाकरः॥9॥ 
शं षं सं हं लं क्षः पातु मूलं पादौ त्रयितनुः; ङं ञं णं नं मं मे पातु सविता सकलं वपुः॥10॥ 
सोमः पूर्वे च मां पातु भौमो‌Sग्नौ मां सदावतु; बुधो मां दक्षिणे पातु नैऋत्या गुररेव माम्॥11॥ 
पश्चिमे मां सितः पातु वायव्यां मां शनैश्चरः; उत्तरे मां तमः पायादैशान्यां मां शिखी तथा ॥12॥ 
ऊर्ध्वं मां पातु मिहिरो मामधस्ताञ्जगत्पतिः; प्रभाते भास्करः पातु मध्याह्ने मां दिनेश्वरः॥13॥ 
सायं वेदप्रियः पातु निशीथे विस्फुरापतिः;  सर्वत्र सर्वदा सूर्यः पातु मां चक्रनायकः॥14॥ 
रणे राजकुले द्यूते विदादे शत्रुसङ्कटे;  सङ्गामे च ज्वरे रोगे पातु मां सविता प्रभुः॥15॥ 
ॐ ॐ ॐ उत ॐउऔम् ह स म यः सूरो‌Sवतान्मां भयाद्; ह्रां ह्रीं ह्रुं हहहा हसौः हसहसौः हंसो‌Sवतात् सर्वतः॥16॥ 
सः सः सः सससा नृपाद्वनचराच्चौराद्रणात् सङ्कटात्;पायान्मां कुलनायको‌Sपि सविता ॐ ह्रीं ह सौः सर्वदा॥17॥
द्रां द्रीं द्रूं दधनं तथा च तरणिर्भाम्भैर्भयाद् भास्करो; रां रीं रूं रुरुरूं रविर्ज्वरभयात् कुष्ठाच्च शूलामयात् ॥18॥ 
अम् अम् आं विविवीं महामयभयं मां पातु मार्तण्डको; मूलव्याप्ततनुः सदावतु परं हंसः सहस्रांशुमान् ॥19॥  
SUN TEMPLE FACING WEST पश्चिमाभिमुख सूर्य मंदिर
CONCEPTS & EXTRACTS IN HINDUISM By:: Santosh Kumar  Bhardwaj  
santoshkipathshala.blogspot.com   santoshsuvichar.blogspot.com    santoshkathasagar.blogspot.com bhartiyshiksha.blogspot.com  hindutv.wordpress.com   bhagwatkathamrat.wordpress.com




बिहार  के  औरंगाबाद  जिले  में  स्थित  ऎतिहासिक  त्रेतायुगीन पश्चिमाभिमुख सूर्य मंदिर अपनी भव्यता के साथ-साथ अपने इतिहास के लिए भी विख्यात है। माना जाता है कि इस सूर्य मंदिर का निर्माण देवशिल्पी भगवान विश्वकर्मा ने स्वयं अपने हाथों से किया है। देव स्थित भगवान भास्कर का विशाल मंदिर अपने अप्रतिम सौंदर्य और शिल्प के कारण सदियों श्रद्धालुओं, वैज्ञानिकों, मूर्ति चोरों, तस्करों एवं आमजनों के लिए आकर्षण का केन्द्र है। यह सूर्य मंदिर काले और भूरे पत्थरों की नायाब शिल्पकारी से बना यह सूर्यमंदिर उड़ीसा के पुरी स्थित जगन्नाथ मंदिर से मिलता जुलता है। मंदिर के निर्माणकाल के संबंध में उसके बाहर ब्राही लिपि में लिखित और संस्कृत में अनुवादित एक श्लोक जड़ा है, जिसके अनुसार त्रेता युग के 12 लाख 16 हजार वर्ष  बीत जाने के बाद इलापुत्र परूरवा ऎल ने देव सूर्य मंदिर का निर्माण आरंभ करवाया। शिलालेख से पता चलता है कि सन् 2014 ईस्वी में इस पौराणिक मंदिर के निर्माण काल को एक लाख पचास हजार चौदह वर्ष पूरे हो गए हैं। यह विश्व का एकमात्र पश्चिमाभिमुख सूर्य मंदिर है। 
सूर्य देव मंदिर में सात रथों से सूर्य की उत्कीर्ण प्रस्तर मूर्तियां अपने तीनों रूपों उदयाचल (-प्रात:) सूर्य, मध्याचल (-दोपहर) सूर्य, और अस्ताचल (-अस्त) सूर्य के रूप में विद्यमान है। पूरे देश में यही एकमात्र सूर्य मंदिर है जो पूर्वाभिमुख न होकर पश्चिमाभिमुख है। करीब एक सौ फीट ऊंचा यह सूर्य मंदिर स्थापत्य और वास्तुकला का अद्भुत उदाहरण है। बिना सीमेंट अथवा चूना-गारा का प्रयोग किए आयताकार, वर्गाकार, आर्वाकार, गोलाकार, त्रिभुजाकार आदि कई रूपों और आकारों में काटे गए पत्थरों को जोड़कर बनाया गया यह मंदिर अत्यंत आकर्षक एवं विस्मयकारी है। जनश्रुतियों के आधार पर इस मंदिर के निर्माण के संबंध में कई किंवदतियां प्रसिद्ध हैं। जिससे मंदिर के अति प्राचीन होने का स्पष्ट पता तो चलता है।
अनुसार ऎल एक राजा किसी ऋषि के शापवश श्वेत कुष्ठ रोग से पीडित थे। वे एक बार शिकार करने देव के वनप्रांत में पहुंचने के बाद राह भटक गए। राह भटकते भूखे-प्यासे राजा को एक छोटा सा सरोवर दिखाई पडा जिसके किनारे वे पानी पीने गए और अंजुरी में भरकर पानी पिया। पानी पीने के क्रम में वे यह देखकर घोर आश्चर्य में पड़ गए कि उनके शरीर के जिन जगहों पर पानी का स्पर्श हुआ उन जगहों के श्वेत कुष्ठ के दाग जाते रहे। इससे अति प्रसन्न और आश्चर्यचकित राजा अपने वस्त्रों की परवाह नहीं करते हुए सरोवर के गंदे पानी में लेट गए और इससे उनका श्वेत कुष्ठ रोग पूरी तरह जाता रहा।
शरीर में आशर्चजनक परिवर्तन देख प्रसन्नचित राजा ऎल ने इसी वन में रात्रि विश्राम करने का निर्णय लिया। रात्रि में राजा को स्वप्न आया कि उसी सरोवर में भगवान भास्कर की प्रतिमा दबी पड़ी है। प्रतिमा को निकालकर वहीं मंदिर बनवाने और उसमे प्रतिष्ठित करने का निर्देश उन्हें स्वप्न में प्राप्त हुआ। राजा ऎल ने इसी निर्देश के मुताबिक सरोवर से दबी मूर्ति को निकालकर मंदिर में स्थापित कराने का काम किया और सूर्य कुंड का निर्माण कराया लेकिन मंदिर यथावत रहने के बावजूद उस मूर्ति का आज तक पता नहीं है। जो अभी वर्तमान मूर्ति है, वह प्राचीन अवश्य है, लेकिन ऎसा लगता है, मानो बाद में स्थापित की गई हो।[सूर्य पुराण]
मंदिर निर्माण के संबंध में एक कहानी यह भी प्रचलित है कि इसका निर्माण एक ही रात में देवशिल्पी भगवान विश्वकर्मा ने अपने हाथों किया था। कहा जाता है कि इतना सुंदर मंदिर कोई साधरण शिल्पी बना ही नहीं सकता। इसके काले पत्थरों की नक्काशी अप्रतिम है और देश में जहां भी सूर्य मंदिर है, उनका मुंह पूर्व की ओर है, लेकिन यही एक मंदिर है जो सूर्य मंदिर होते हुए भी प्रात:कालीन सूर्य की रश्मियों का अभिषेक नहीं कर पाता वरन अस्ताचलगामी सूर्य की किरणें ही मंदिर का अभिषेक करती हैं।
जनश्रुति है कि एक बार बर्बर लुटेरा काला पहाड़ मूर्तियों एवं मंदिरों को तोड़ता हुआ यहां पहुंचा तो देव मंदिर के पुजारियों ने उससे काफी विनती की कि इस मंदिर को न तोडें क्योंकि यहां के भगवान का बहुत बड़ा महात्म्य है। इस पर वह हंसा और बोला यदि सचमुच तुम्हारे भगवान में कोई शक्ति है तो मैं रात भर का समय देता हूं तथा यदि इसका मुंह पूरब से पश्चिम हो जाए तो मैं इसे नहीं तोडूंगा। पुजारियों ने सिर झुकाकर इसे स्वीकार कर लिया और वे रात भर भगवान से प्रार्थना करते रहे। सबेरे उठते ही हर किसी ने देखा कि सचमुच मंदिर का मुंह पूरब से पश्चिम की ओर हो गया था और तब से इस मंदिर का मुंह पश्चिम की ओर ही है। हर साल चैत्र और कार्तिक के छठ मेले में लाखों लोग विभिन्न स्थानों से यहां आकर भगवान भास्कर की आराधना करते हैं। भगवान भास्कर का यह मंदिर सदियों से लोगों को मनोवांछित फल देने वाला पवित्र धर्मस्थल रहा है। यूं तो सालों भर देश के विभिन्न जगहों से लोग यहां मनौतियां मांगने और सूर्यदेव द्वारा उनकी पूर्ति होने पर अर्ध्य देने आते हैं।

PRAYER DEVOTED TO SUN सूर्य नमस्कार मन्त्र 


ॐ ध्येयस्सदा सवितृमण्डलमध्यवर्ती नारायणस्सरसिजासनसन्निविष्टः 


केयूरवान् मकरकुण्डलवान् किरीटी हारी हिरण्मयवपुः धृतशङ्खचक्रः 

ॐ मित्राय नमः। ॐ रवये नमः। ॐ सूर्याय नमः। ॐ भानवे नमः। ॐ खगाय नमः। ॐ पूष्णे नमः। ॐ हिरण्यगर्भाय नमः। ॐ मरीचये नमः। ॐ आदित्याय नमः। ॐ सवित्रे नमः। ॐ अर्काय नमः। ॐ भास्कराय नमः। ॐ श्रीसवितृसूर्यनारायणाय नमः॥ 
आदितस्य नमस्कारान् ये कुर्वन्ति दिने दिने, जन्मान्तरसहस्रेषु दारिद्र्यं दोष नाशते।
 अकालमृत्यु हरणं सर्वव्याधि विनाशनम्, सूर्यपादोदकं तीर्थं जठरे धारयाम्यहम्॥ 


योगेन चित्तस्य पदेन वाचा मलं शरीरस्य च वैद्यकेन। 

योपाकरोत्तं प्रवरं मुनीनां पतञ्जलिं प्राञ्जलिरानतोऽस्मि॥

No comments:

Post a Comment